Darling darling oh
turn the lights back on now
Watching watching
as the credits all roll down
Crying crying you know
we're playing to a full house house
No heroes villains one to blame
While wilted roses filled the stage
And the thrill the thrill is gone
Our debut was a masterpiece
But in the end for you and me
Oh the show it can't go on
We used to have it all
but now's our curtain call
So hold for the applause oh
And wave out to the crowd
and take our final bow
Oh it's our time to go
but at least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Darling darling you know
that we are sold out
This is fading
but the band plays on now
We're crying crying
so let the velvet roll down down
No heroes villains one to blame
While wilted roses fill the stage
And the thrill the thrill is gone
Our debut was a masterpiece
Our lines we read so perfectly
But the show it can't go on
We used to have it all
but now's our curtain call
So hold for the applause oh
And wave out to the crowd
and take our final bow
Oh it's our time to go
but at least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Stole the show
Least we stole the show
Stole the show
Least we stole the show
No. 26
▶ 새
◀
제가 정말 좋아하는 뮤비인데요
이상할정도로 제목을 외우지 못하는 노래이기도 함 (....)
약간 단편영화? 같고 좋아해요
빵꾸날때까지 들어서 질렸는데 다시 들으니 또 좋군요...
노래만 감상하시려면 여기로
LINK
嗚呼 愉快愉快
아아 유쾌하다 유쾌해
愚かな人間よ
어리석은 인간이여
馬鹿で賢く争うのさ
바보같고 영리하게 싸우는 거다
どうやらこの森の果てまで
아무래도 이 숲의 끝까지
「はぐれ者」が来たようだ
「외톨이」가 온 모양이구나
汚らしい姿と憐れなほどの運命
너절한 모습과 처량할 정도인 운명
さあ 娯楽に飽いたこのおれにも
자아 오락에 싫증이 난 이 나에게도
嗚呼 聴かせておくれ
아아 들려다오
終焉など無いこの俺にさ
종언따위 없는 이 나에게 말이야
一雫だけの快楽を
한 방울만의 쾌락을
記憶の淵に呑ませて
기억의 밑바닥에서 마시게 해주련
点滴のようにさ
링거처럼 말이지
死の魅力に取り憑かれて
죽음의 매력에 홀려
銀の杭を身体に込めても
은으로 된 말뚝을 몸에 박아넣어도
何一つ変わらない
아무것도 변하지 않아
また今日もこの隣人へ
다시 오늘도 이 이웃에게
「ハロウ」
「헬로」
嗚呼 愉快愉快
아아 유쾌하다 유쾌해
憐れな少女よ
가련한 소녀여
門を叩く音がすれば怯え
문을 두드리는 소리가 들리면 놀라
どうやらこの森の果てでも
아무래도 이 숲의 끝이라도
暇つぶしには困らんな
심심풀이로는 곤란하구만
数ある娯楽に触れたのさ
수많은 오락거리를 건드려봤었지
気紛れに花に水を与え
변덕으로 꽃에 물을 주고
ハーモニー奏でてやろうか
하모니를 연주해줄까
冗談だ あっち行け
농담이다 저리 가버려라
「完全ほど不完全なモノは無いのさ」
「완전함만큼 불완전한 건 없어」
そう囁いた赤い悪魔の
그렇게 속삭였던 붉은 악마의
不気味な嗤いと弔鐘
섬뜩한 웃음과 조종
冷え切った心の臓 悠久に生きる蝙蝠
얼어붙은 마음의 내장 유구하게 살아가는 박쥐
痛みなんぞ何千年前から忘れちまったんだ
아픔따위 몇 천년 전에 잊어버렸다
暇潰しで始めた されど湧いた情だけ情けない
심심풀이로 시작했을 텐데도 샘솟아버린 정이 한심하군
よくある噺 血溜まりに喘いでいる「華」
흔한 이야기지 피웅덩이에서 허덕이고 있는 「꽃」
終焉など無いこの俺にさ
종언따위 없는 이 나에게 말이야
一雫だけの快楽を
한 방울만의 쾌락을
記憶の淵に呑ませて
기억의 밑바닥에서 마시게 해주련
点滴のようにさ
링거처럼 말이지
四の五の言わずにもう潰した
이러쿵저러쿵 하지 않고 이미 부숴버렸다
銀の悔いだけが交差する
은의 후회만이 교차해
何一つ変わらない
아무것도 변하지 않는다
哀れな屑(ニンゲン)どもよ!
가련한 쓰레기(인간)들아!
終焉など無いこの俺にさ
종언따위 없는 이 나에게 말이지
溢れるくらいの愛情を
넘칠 정도의 애정을
記憶の淵に溺れるほどに
기억의 밑바닥에 가라앉을 정도로
吸わせて笑った
빨아들이고 웃었다
終演となるこのアニマを
종연을 맞이한 이 아니마를
銀の杭で屍肉に込めたら
은으로 된 말뚝으로 시체에 담으면
あとは覚醒めるだけさ
남은 건 눈을 뜨는 것 뿐이지
嗚呼 もうこの「華」(少女)とも
아아 이젠 이 「꽃」(소녀)와도
「BYE BYE」
「작별이구나」
杯となって 杯となって
잔이 되어 잔이 되어
「 祝福を。」
「 축복을. 」
「 呪いを。」
「 저주를. 」
愛となって 臓となって
사랑이 되어 내장이 되어
灰となって 灰となって
재가 되어 재가 되어
罰となって 罪となって
벌이 되어 죄가 되어
地獄へと堕ちる
지옥으로 떨어지네
No. 23
▶ 새
◀
할로윈에 올라오는 중2병 노래 너무 좋아2 썸네일이 저를 홀렸답니다... 가사도 좋아해요 오만한 인외라는 건 왜 이렇게 섹시한걸까요
Stole The Show Kygo feat.Parson James
turn the lights back on now
Watching watching
as the credits all roll down
Crying crying you know
we're playing to a full house house
No heroes villains one to blame
While wilted roses filled the stage
And the thrill the thrill is gone
Our debut was a masterpiece
But in the end for you and me
Oh the show it can't go on
We used to have it all
but now's our curtain call
So hold for the applause oh
And wave out to the crowd
and take our final bow
Oh it's our time to go
but at least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Darling darling you know
that we are sold out
This is fading
but the band plays on now
We're crying crying
so let the velvet roll down down
No heroes villains one to blame
While wilted roses fill the stage
And the thrill the thrill is gone
Our debut was a masterpiece
Our lines we read so perfectly
But the show it can't go on
We used to have it all
but now's our curtain call
So hold for the applause oh
And wave out to the crowd
and take our final bow
Oh it's our time to go
but at least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Least we stole the show
Stole the show
Least we stole the show
Stole the show
Least we stole the show