鏡よ鏡よ鏡さん 世界で一番可愛がるのはやめてよ
카가미요 카가미요 카가미산 세카이데 이치반 카와이가루노와 야메테요
거울아 거울아 거울님 세계에서 가장 사랑스럽다고 하는 것은 그만둬줘
棘のような視線迫る
토게노요오나 시센세마루
가시와 같은 시선이 느껴져
優しいフリした彼女が 素敵な晩餐もてなさった
야사시이 후리시타 카노조가 스테키나 반산모테나삿타
상냥한 척을 하던 그녀가 멋진 만찬으로 초대했어
そっと口に含むと [笑み]
솟토 쿠치니 후쿠무토 [에미]
슬며시 입에 머금으면 [웃음]
薄れゆく意思の中で 夢を見てる いつかのおとぎ話
우스레유쿠 이시노 나카데 유메오 미테루 이츠카노오토기바나시
희미해지는 의식 속에서 꿈을 보고 있어 언젠가의 옛날이야기
時が止まる
토키가 토마루
시간이 멈춰
お願い KISS で目を醒まして欲しいの
오네가이 키스 데 메오 사마시테호시이노
부탁이야 KISS로 눈을 뜨고 싶어
白い棺から 連れ出すように
시로이 히츠기카라 츠레다스요오니
하얀 관에서 나갈 수 있도록
突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
츠키사사루 니쿠시미와 도라마테키나 지조오
찔러오는 듯한 증오는 드라마틱한 사정
祈っても 王子様は まだ来ない
이놋테모 키미와 마다 코나이
바래 봐도 왕자님은 아직까지 오지 않아
鏡よ鏡よ鏡さん ネクタイ任せや 頬に挨拶するから
카가미요 카가미요 카가미산 네쿠타이 마카세야 호오니 아이사츠스루카라
거울아 거울아 거울님 넥타이를 맡아줘뺨에 인사를 할 테니까
妬みを買われてしまった
네타미오 카와레테시맛타
질투를 사고 말았어
7つの小人はいるけど 助ける素振り、知らん振りね
나나츠노 코비토와 이루케도 타스케루 스부리, 시란후리네
7명의 난쟁이는 있지만 도우려고는 하지만, 모르는 척을 해
そっと首を掴まれ [笑み]
솟토 쿠비오 츠카마레 [에미]
슬며시 목을 붙잡고서 [웃음]
一粒の涙さえも拭えなくて 呼吸もままならない
히토츠부노 나미다사에모 누구에나쿠테 코큐우모 마마나라나이
한 방울의 눈물조차도 닦지 못하고 숨조차도 쉴 수 없어
視界失せた
시카이우세타
시계가 없어져
消えそうだから 早く駆けて欲しいの
키에소오다카라 하야쿠 카케테 호시이노
사라져버릴 것 같으니 얼른 달려가고 싶은걸
訳は聞かないで 応えられない
와케와 키카나이데 코타에라레나이
이유는 묻지 말아줘 대답할 수 없어
望まない憎まれは 深い愛の二乗
노조마나이 니쿠마레와 후카이 아이노 니조오
원하지 않았던 증오는 깊은 사랑의 제곱
もうすぐで いなくなるのかな
모오 스구데 이나쿠나루노카나
이제 곧 사라져버리는 걸까
途切れてく 命の音 毒リンゴを食した少女のように
토기레테쿠 이노치노 오토 도쿠 린고오 쇼쿠시타 쇼오조노요오니
끊어져가는 생명의 소리 독사과를 먹은 소녀처럼
眠りにつく
네무리니 츠쿠
잠이 들어
お願い KISS で目を醒まして欲しいの
오네가이 키스 데 메오 사마시테호시이노
부탁이야 KISS로 눈을 뜨고 싶어
胸の中の声 届きますか
무네노 나카노 코에 토도키마스카
가슴 속의 목소리가 들리고 있나요
階段を上ったら ドアを開けるだけで
카이단오 노봇타라 도아오 아케루다케데
계단을 올라가면 문을 여는 것만으로
見つかるよ ah…
미츠카루요 아아…
찾게 되어버려 ah…
お願い KISS で目を醒まして欲しいの
오네가이 키스 데 메오 사마시테호시이노
부탁이야 KISS로 눈을 뜨고 싶어
白い棺から 連れ出すように
시로이 히츠기카라 츠레다스요오니
하얀 관에서 나갈 수 있도록
突き刺さる憎しみは ドラマ的な事情
츠키사사루 니쿠시미와 도라마테키나 지조오
찔러오는 듯한 증오는 드라마틱한 사정
祈っても 王子様は まだ来ない
이놋테모 키미와 마다 코나이
바래 봐도 왕자님은 아직까지 오지 않아
消えてしまうその前に…
키에테시마우 소노 마에니…
사라져버리기 전에…
부탁해 달링 프리모맨
오네다리시테미테호시이노
치근거려줬으면 하는 걸
ダーリン あなたは私の言うこと全然聞かない
다아린 아나타와 와타시노 이우 코토 젠젠 키카나이
달링 너는 내말을 전혀 듣지 않아
あれほどやめてって言った煙草もお酒も
아레호도 야메테테 잇타 타바코모 오사케모
그렇게 그만하라고 말했던 담배도 술도
毎日二箱七缶一日たりとも欠かさず
마이니치 후타하코 나나칸 이치니치 타리토모 카카사즈
날마다 두 상자 일곱 통 하루도 빠짐없이
肝臓やられてお釈迦になっても
칸조오야라레테 오샤카니 낫테모
간이 망가져서 쓸 수 없게 되어버려도
看病してあげないんだから
칸뵤오시테아게나인다카라
간병해주지 않을 테니까
ああ言やこう言う てこでもきかない
아아 이야 코오 유우 테코데모 키카나이
아아 이렇게 말해도 저렇게 말해도 통하지 않는
あなたのハートは真っ黒です
아나타노 하아토와 맛쿠로데스
너의 하트는 까만색이야
言いたいことは言わないし
이이타이 코토와 이와나이시
하고 싶은 것은 말하지 않고
(行きたいとこからやりたいことまで
(이키타이 토코카라 야리타이 코토마데
(가고 싶은 곳부터 하고 싶은 것까지
決めてる癖してだんまりさん)
키메테루 쿠세시테 단마리산)
정하는 버릇이 있는 침묵 씨)
ねえ そんなの馬鹿みたいじゃない?
네에 손나노 바카미타이자나이?
저기 그런 거 바보 같지 않아?
そうじゃない? じゃない? じゃない?
소오자나이? 자나이? 자나이?
그렇지 않아? 않아? 않아?
(言いたいことあるならさっさと言えば?)
(이이타이 코토 아루나라 삿사토 이에바?)
(할 말이 있으면 빨리 말하는 게 어때?)
いつも思わせぶりな感じで
이츠모 오모와세부리나 칸지데
항상 돌려서 말하는 듯한 느낌이
察してほしい感じで
삿시테호시이 칸지데
알아차려주기를 바라는 것 같은 느낌이
わざと口にしないの ずるくない?
와자토 쿠치니 시나이노 즈루쿠 나이?
일부러 입에 담지 않아 교활하지 않아?
(馬鹿じゃないの?)
(바카자나이노?)
(바보 아니야?)
お願いダーリン 見て聞いて
오네가이 다아린 미테 키이테
부탁해 달링 봐줘 들어줘
欲しいのは 形のないもの
호시이노와 카타치노 나이모노
바라는 것은 형태가 없는 거야
馬鹿にしないわ 見て聞いて
바카니 시나이와 미테 키이테
바보취급 하지마 봐줘 들어줘
覗いてよ 瞳の奥の方
노조이테요 히토미노 오쿠노 호오
들여다봐줘 내 눈의 깊은 곳을
真っ直ぐ見つめて
맛스구 미츠메테
똑바로 바라봐줘
おねだりしてみて 欲しいの?
오네다리시테미테 호시이노?
치근거려주기를 바라는 거야?
ダーリン 私はあなたの気持ちを全然知らないわ
다아린 와타시와 아나타노 키모치오 젠젠 시라나이와
달링 나는 너의 기분을 전혀 알지 못해
あれほど健気に見つめてきたのに
아레호도 케나게니 미츠메테키타노니
그렇게나 애절하게 바래왔는데
今ではすっかり知らんぷり
이마데와 슷카리 시란푸리
지금에 와서는 전혀 모르는 채
ていうか それって胡坐かいてるだけなんじゃないんですかぶっちゃけ
테 이우카 소레테 아구라 카이테루 다케난자 나이데스카 붓차케
랄까 그건 편하게 앉아서 뻐기고 있는 거 아닙니까 솔직히
舌先三寸 あなたのお陰で私のハートはボロボロです
시타사키산즌 아나타노 오카게데 와타시노 하아토와 보로보로데스
세치 혀 네 덕분에 내 하트는 너덜너덜해
つれない時はつれないし(そっちが中々言い出さないからいっつも私が舵取りじゃん?)
츠레나이 토키와 츠레나이시 (솟치가 나카나카 이이다사나이카라 잇츠모 와타시가 카지토리자?)
매정할 때는 매정하고 (그쪽이 좀처럼 얘기를 꺼내지 않으니까 항상 내가 이끄는 거잖아?)
ねえ なんだか馬鹿みたいじゃない?
네에 난다카 바카미타이자나이?
저기 뭔가 바보 같지 않아?
そうじゃない? じゃない? じゃない?(そんなことしてて楽しいの?)
소오자나이? 자나이? 자나이? (손나 코토 시테테 타노시이노?)
그렇지 않아? 않아? 않아? (그런 짓을 하고는 재밌는 거야?)
どこか足元見てる感じで
도코카 아시모토미테루 칸지데
뭔가 발아래 있는 듯한 느낌이
値踏みされてる感じで(なにそれ)
네부미사레테루 칸지데 (나니 소레)
평가받아지는 것 같은 느낌이 (뭔데 이거)
駆け引きやら勝ち負けじゃなくない?
카케히키야라 카치마케자나쿠나이?
밀고 당기기나 승부 같은 게 아니잖아?
(そういうめんどくさいことしてるからめんどくさいことになるんだよ)
(소오유우 멘도쿠사이 코토 시테루카라 멘도쿠사이 코토니 나룬다요)
(그런 귀찮은 짓을 하니까 귀찮아 지는 거라구)
寡黙なダーリン ねえ聞いて
카모쿠나 다아린 네에 키이테
과묵한 달링 저기 들어줘
切なさは飾りじゃないのよ
세츠나사와 카자리쟈나이노요
애달픔은 장식이 아니야
よそ見しないで 逃げないで
요소미시나이데 니게나이데
눈 돌리지 말고 도망치지 말아줘
触ってよ 心の奥の方
사왓테요 코코로노 오쿠노 호오
만져줘 내 마음의 깊은 곳을
一瞬のことじゃない
잇슌노 코토자나이
한 순간의 일이 아닌 걸
おねだりしてはくれないの?
오네다리시테와 쿠레나이노?
치근거려주지 않는 거야?
言葉に出来ない臆病さは
코토바니 데키나이 오쿠뵤오사와
말을 뱉지 못하는 소심함은
強かさではないのよ(ほんとそれな)
시타타카사데와 나이노요 혼토 소레나
만만치 않은 거니까 (정말이야 그거)
甘えてないで 口に出してよ
아마에테나이데 쿠치니 다시테요
어리광 피우지 말고 입으로 말해봐
(もう ちゃんとこっち向いてったら)
(모오 챤토 콧치 무이텟타라)
(정말 제대로 이쪽을 보라니까)
お願いダーリン 見て聞いて
오네가이 다아린 미테 키이테
부탁해 달링 봐줘 들어줘
欲しいのは 形のないもの
호시이노와 카타치노 나이모노
바라는 것은 형태가 없는 거야
馬鹿にしないわ 見て聞いて
바카니 시나이와 미테 키이테
바보취급 하지 마 봐줘 들어줘
覗いてよ 瞳の奥の方
노조이테요 히토미노 오쿠노 호오
들여다봐줘 내 눈의 깊은 곳을
寡黙なダーリン 寝てないで
카모쿠나 다아린 네테나이데
과묵한 달링 잠들지 말아줘
暴いてよ 私の素顔を
아바이테요 와타시노 스가오오
들춰내줘 나의 맨얼굴을
お願いダーリン そばにいて
오네가이 다아린 소바니 이테
부탁해 달링 곁에 있어줘
触ってよ 心の奥の方
사왓테요 코코로노 오쿠노 호오
만져줘 내 마음의 깊은 곳을
真っ直ぐ見つめて
맛스구 미츠메테
똑바로 바라봐줘
おねだりしてみてほしいの
오네다리시테미테 호시이노
치근거려줬으면 하는 걸
おねがいダーリン
오네가이 다아린
부탁해 달링